Paulina Pukytė. Judanti skuptūra Nepaisant antžmogiškų Airijos ir Lenkijos gyventojų pastangų šių metų Lietuvos lakštingala „Eurovizijos“ konkurso nugalėtoja netapo.
Nors turbūt ne dėl to, kad jos tinklalapyje, kaip draugiškai pastebėjo vienas lingvistas, įsivėlė apmaudi (ar netgi nepadori vertimo) klaida. Reklaminis pasažas apie dainininkę skelbia: „Garsiose chanson’ų melodijose plazda elegantiško ir kvapnaus Paryžiaus dvasia, jaudindama širdį nuostabiomis meilės istorijomis ir nuskraidindama sielą į prancūziškų romanų pasaulį...“, o į anglų kalbą jis išverstas taip: „There waves a spirit of elegant and fragrant Paris in...
|